Al-Qur'an diterjemah ketika Nabi masih hidup

 

From: sipekan
To: Pengurus Laman <ebacaan@yahoo.com>
Sent: Sunday, May 13, 2012 2:22 AM
Subject: RE: Al-Fatihah diterjemah ke Parsi Ketika Nabi Hidup


Salam,

Sdr menulis,

"Sehubungan itu, teringat satu catatan mengenai ayat-ayat al-Qur'an telah diterjemah ke dalam bahasa Parsi sedang Nabi masih hidup. Ada juga mengatakan bangsa itu telah bersolat dalam bahasanya pada masa itu juga. Malang sekali kami tidak ingat dari sumber mana kami membacanya." dibawah tajuk "Ayat 73:4 Bacaan Sebenar" (http://www.e-bacaan.com/emailg43.htm)

Terbaca saya di "Crescent" monthly magazine di http://www.monthlycrescent.com/understanding-the-quran/english-translations-of-the-quran/ bahawa,

"Translation of certain parts of the Quran started in the life of the Prophet (SAW). It has been reported that when Jaafar ibn Abu Talib (cousin of the Prophet) recited the first forty verses of chapter Mary (Maryam) in the court of emperor Najashi (of Abysinnia), these verses were translated there and then into Amharic (local language). Another companion of the blessed Prophet, Salman- the Persian is said to have translated the opening chapter Al-Fatiha into Persian language.".

Saya terfikir mungkin sdr terbacanya di majalah tersebut atau di wikipedia,

Salam.


Salamun alaikum,

Terima kasih sahabat atas maklum balas. Lalu kini dapat difahamkan, dengan bukti, bahawa beberapa bahagian al-Qur'an (misalan 40 ayat pertama Surah Mariam, dan Al-Fatihah) telah diterjemah ke dalam bahasa asing ketika Nabi masih hidup lagi.

Sekali lagi, terima kasih.

Allah disanjung!


13 Mei 2012

Halaman Utama   Terkini   Perpustakaan   Artikel   Bacaan   E-Mail   Hiasan   Kalimat Pilihan
Keratan Akhbar   Penemuan   Soalan Lazim   Sudut Pelajar   Senarai Penulis   English Articles

Tulis kepada Pengurus Laman